Subversion Repositories public

Rev

Rev 110 | Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# translation of de.po to Deutsch
# Header entry was created by KBabel!
#
#: _translatorinfo.cpp:1
# Andreas Theofilu <andreas@theosys.at>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Mime-Version: 1.0Last-Translator: Andreas Theofilu <andreas@theosys.at>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-28 20:42+0100\n"
"Project-Id-Version: de\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Andreas Theofilu <andreas@theosys.at>\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andreas Theofilu"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andreas@theosys.at"

#: main.cpp:32
msgid "A KDE Application"
msgstr "Eine KDE Anwendung"

#: main.cpp:44
msgid "sportwatcher"
msgstr ""

#: progresswidget.cpp:74
msgid "No data path was set in the settings!"
msgstr "In den Einstellungen wurde kein Datenpfad angegeben!"

#: progresswidget.cpp:87
msgid "Error initializing a garmin device!"
msgstr "Fehler beim Initialisieren eines Garmin-Geräts!"

#: progresswidget.cpp:96
msgid "Extracting data from Garmin <i>"
msgstr "Lese Daten von Garmin <i>"

#: progresswidget.cpp:134
msgid "Running: track "
msgstr "Laufen: Pfad"

#: progresswidget.cpp:134
msgid "laps "
msgstr "Runden"

#: progresswidget.cpp:223
msgid "Toplevel data missing element 0 (runs)"
msgstr ""

#: progresswidget.cpp:225
msgid "No runs extracted!"
msgstr "Es wurden keine Läzfe gelesen!"

#: progresswidget.cpp:228
msgid "Toplevel data missing element 1 (laps)"
msgstr ""

#: progresswidget.cpp:230
msgid "No laps extracted!"
msgstr "Es wurden keine Runden gelesen!"

#: progresswidget.cpp:233
msgid "Toplevel data missing element 2 (tracks)"
msgstr ""

#: progresswidget.cpp:235
msgid "No tracks extracted!"
msgstr "Es wurden keine Pfade gelesen!"

#: progresswidget.cpp:241
msgid "Unable to extract any data!"
msgstr "Es konnten keine Daten gelesen werden!"

#. i18n: file ./sportwatcherui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr ""

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 18
#: rc.cpp:6 sportwatcherwidget.cpp:367
#, no-c-format
msgid "SportWatcher"
msgstr ""

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 95
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Activities"
msgstr "Aktivitäten"

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 125
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr ""

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 136
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Distance"
msgstr "Entfernung"

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 147
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Elapsed Time"
msgstr "Benötigte Zeit"

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 158
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Avg Pace"
msgstr "Durchschn. Pace"

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 169
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Avg Speed"
msgstr "Durchschn. Geschw."

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 180
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Max Speed"
msgstr "Max. Geschw."

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 191
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Calories"
msgstr "Kalorien"

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 202
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Avg Heart Rate"
msgstr "Durchschn. Puls"

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 213
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Max Heart Rate"
msgstr "Max. Puls"

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 224
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Avg Cadence"
msgstr "Durchschn. Trittfr."

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 235
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Ascent"
msgstr "Anstieg"

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 246
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Descent"
msgstr "Abstieg"

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 490
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 507
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Read data..."
msgstr "Lese Daten..."

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 510
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "&Read data..."
msgstr "&Lese Daten..."

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 513
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Ctrl+L"

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 530
#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Ctrl+O"
msgstr ""

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 547
#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Ctrl+S"
msgstr ""

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 561
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Save &As..."
msgstr "Speichern &unter..."

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 581
#: rc.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Ctrl+P"
msgstr ""

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 592
#: rc.cpp:100
#, no-c-format
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 612
#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "&Contents..."
msgstr "&Inhalte"

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 623
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Index"
msgstr ""

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 626
#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "&Index..."
msgstr ""

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 651
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 654
#: rc.cpp:128 rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid "Save heart rate ..."
msgstr "Pul speichern..."

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 662
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 665
#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 18
#: rc.cpp:134 rc.cpp:137 rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 673
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 676
#: rc.cpp:140 rc.cpp:143
#, no-c-format
msgid "new item"
msgstr ""

#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 32
#: rc.cpp:149
#, no-c-format
msgid "Other limits"
msgstr "Andere Grenzen"

#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 43
#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"

#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 51
#: rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid "VO2max"
msgstr ""

#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 59
#: rc.cpp:158
#, no-c-format
msgid "Sample time"
msgstr ""

#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 87
#: rc.cpp:161
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr ""

#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 92
#: rc.cpp:164
#, no-c-format
msgid "15"
msgstr ""

#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 97
#: rc.cpp:167
#, no-c-format
msgid "30"
msgstr ""

#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 102
#: rc.cpp:170
#, no-c-format
msgid "60"
msgstr ""

#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 116
#: rc.cpp:173
#, no-c-format
msgid "Heart rate limits"
msgstr "Pulsgrenzen"

#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 127
#: rc.cpp:176
#, no-c-format
msgid "Lower level 2"
msgstr ""

#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 135
#: rc.cpp:179
#, no-c-format
msgid "Lower level 1"
msgstr ""

#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 143
#: rc.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lower level 3"
msgstr ""

#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 151
#: rc.cpp:185
#, no-c-format
msgid "Upper level 1"
msgstr ""

#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 159
#: rc.cpp:188
#, no-c-format
msgid "Upper level 2"
msgstr ""

#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 167
#: rc.cpp:191
#, no-c-format
msgid "Upper level 3"
msgstr ""

#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 175
#: rc.cpp:194
#, no-c-format
msgid "Rest heart rate"
msgstr "Ruhepuls"

#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 183
#: rc.cpp:197
#, no-c-format
msgid "Max. heart rate"
msgstr ""

#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 281
#: rc.cpp:200
#, no-c-format
msgid "Device settings"
msgstr "Geräteeinstellungen"

#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 292
#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Data files"
msgstr ""

#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 300
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Serielles Gerät"

#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 308
#: rc.cpp:209
#, no-c-format
msgid "HRM-files"
msgstr "HRM-Dateien"

#. i18n: file ./progresswidgetbase.ui line 18
#: rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid "SportWatcher progress"
msgstr ""

#. i18n: file ./progresswidgetbase.ui line 48
#: rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid "Reading ..."
msgstr ""

#. i18n: file ./progresswidgetbase.ui line 56
#: rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Reading..."
msgstr ""

#: sportwatcherwidget.cpp:143
msgid "Others"
msgstr "Andere"

#: sportwatcherwidget.cpp:144
msgid "Biking"
msgstr "Radfahren"

#: sportwatcherwidget.cpp:145
msgid "Running"
msgstr "Laufen"

#: sportwatcherwidget.cpp:419
msgid "Currently no activity is selected!"
msgstr "Derzeit ist keine Aktivität ausgewählt!"

#: sportwatcherwidget.cpp:432 sportwatcherwidget.cpp:701
msgid "Do you really want to overwrite this file?"
msgstr "Wollen sie diese Datei wirklich überschreiben?"

#: sportwatcherwidget.cpp:441
msgid "No data to save!"
msgstr "Keine Daten zum Speichern"

#: sportwatcherwidget.cpp:447
msgid "Error creating file "
msgstr "Fehler beim Erzeugen einer Datei"

#: sportwatcherwidget.cpp:615
msgid "File "
msgstr "Datei"

#: sportwatcherwidget.cpp:615
msgid " was written successfully."
msgstr "wurde erfolgreich geschrieben."

#: sportwatcherwidget.cpp:682
msgid "There is no activity open"
msgstr "Es ist keine Aktivität geöffnet"

#: sportwatcherwidget.cpp:707
msgid ""
"Error creating a file!\n"
"Please check permissions."
msgstr ""
"Fehler beim Erzeugen einer Datei "
"Bitte überprüfen sie die Berechtigungen."

#: sportwatcherwidget.cpp:922
msgid "File successfully written."
msgstr "Datei wurde erfolgreich geschrieben."

#: sportwatcherwidget.cpp:971
msgid "No data were loaded!"
msgstr "Es wurden keine Daten geladen"

#: sportwatcherwidget.cpp:977
msgid "No data found!"
msgstr "Eswurden keine Daten gefunden"

#: sportwatcherwidget.cpp:1475
msgid "Elevation (m)"
msgstr "Höhe (m)"

#: sportwatcherwidget.cpp:1477
msgid "Heart Rate (bpm)"
msgstr "Puls (bpm)"