0,0 → 1,481 |
# translation of de.po to Deutsch |
# Header entry was created by KBabel! |
# |
#: _translatorinfo.cpp:1 |
# Andreas Theofilu <andreas@theosys.at>, 2008. |
msgid "" |
msgstr "" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Mime-Version: 1.0Last-Translator: Andreas Theofilu <andreas@theosys.at>\n" |
"PO-Revision-Date: 2008-01-28 20:42+0100\n" |
"Project-Id-Version: de\n" |
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"Last-Translator: Andreas Theofilu <andreas@theosys.at>\n" |
|
#: _translatorinfo.cpp:1 |
msgid "" |
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" |
"Your names" |
msgstr "Andreas Theofilu" |
|
#: _translatorinfo.cpp:3 |
msgid "" |
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" |
"Your emails" |
msgstr "andreas@theosys.at" |
|
#: main.cpp:32 |
msgid "A KDE Application" |
msgstr "Eine KDE Anwendung" |
|
#: main.cpp:44 |
msgid "sportwatcher" |
msgstr "" |
|
#: progresswidget.cpp:74 |
msgid "No data path was set in the settings!" |
msgstr "In den Einstellungen wurde kein Datenpfad angegeben!" |
|
#: progresswidget.cpp:87 |
msgid "Error initializing a garmin device!" |
msgstr "Fehler beim Initialisieren eines Garmin-Geräts!" |
|
#: progresswidget.cpp:96 |
msgid "Extracting data from Garmin <i>" |
msgstr "Lese Daten von Garmin <i>" |
|
#: progresswidget.cpp:134 |
msgid "Running: track " |
msgstr "Laufen: Pfad" |
|
#: progresswidget.cpp:134 |
msgid "laps " |
msgstr "Runden" |
|
#: progresswidget.cpp:223 |
msgid "Toplevel data missing element 0 (runs)" |
msgstr "" |
|
#: progresswidget.cpp:225 |
msgid "No runs extracted!" |
msgstr "Es wurden keine Läzfe gelesen!" |
|
#: progresswidget.cpp:228 |
msgid "Toplevel data missing element 1 (laps)" |
msgstr "" |
|
#: progresswidget.cpp:230 |
msgid "No laps extracted!" |
msgstr "Es wurden keine Runden gelesen!" |
|
#: progresswidget.cpp:233 |
msgid "Toplevel data missing element 2 (tracks)" |
msgstr "" |
|
#: progresswidget.cpp:235 |
msgid "No tracks extracted!" |
msgstr "Es wurden keine Pfade gelesen!" |
|
#: progresswidget.cpp:241 |
msgid "Unable to extract any data!" |
msgstr "Es konnten keine Daten gelesen werden!" |
|
#. i18n: file ./sportwatcherui.rc line 4 |
#: rc.cpp:3 |
#, no-c-format |
msgid "C&ustom" |
msgstr "" |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 18 |
#: rc.cpp:6 sportwatcherwidget.cpp:367 |
#, no-c-format |
msgid "SportWatcher" |
msgstr "" |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 95 |
#: rc.cpp:9 |
#, no-c-format |
msgid "Activities" |
msgstr "Aktivitäten" |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 125 |
#: rc.cpp:12 |
#, no-c-format |
msgid "Name" |
msgstr "" |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 136 |
#: rc.cpp:15 |
#, no-c-format |
msgid "Distance" |
msgstr "Entfernung" |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 147 |
#: rc.cpp:18 |
#, no-c-format |
msgid "Elapsed Time" |
msgstr "Benötigte Zeit" |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 158 |
#: rc.cpp:21 |
#, no-c-format |
msgid "Avg Pace" |
msgstr "Durchschn. Pace" |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 169 |
#: rc.cpp:24 |
#, no-c-format |
msgid "Avg Speed" |
msgstr "Durchschn. Geschw." |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 180 |
#: rc.cpp:27 |
#, no-c-format |
msgid "Max Speed" |
msgstr "Max. Geschw." |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 191 |
#: rc.cpp:30 |
#, no-c-format |
msgid "Calories" |
msgstr "Kalorien" |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 202 |
#: rc.cpp:33 |
#, no-c-format |
msgid "Avg Heart Rate" |
msgstr "Durchschn. Puls" |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 213 |
#: rc.cpp:36 |
#, no-c-format |
msgid "Max Heart Rate" |
msgstr "Max. Puls" |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 224 |
#: rc.cpp:39 |
#, no-c-format |
msgid "Avg Cadence" |
msgstr "Durchschn. Trittfr." |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 235 |
#: rc.cpp:42 |
#, no-c-format |
msgid "Ascent" |
msgstr "Anstieg" |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 246 |
#: rc.cpp:45 |
#, no-c-format |
msgid "Descent" |
msgstr "Abstieg" |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 490 |
#: rc.cpp:54 |
#, no-c-format |
msgid "Tools" |
msgstr "Werkzeuge" |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 507 |
#: rc.cpp:57 |
#, no-c-format |
msgid "Read data..." |
msgstr "Lese Daten..." |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 510 |
#: rc.cpp:60 |
#, no-c-format |
msgid "&Read data..." |
msgstr "&Lese Daten..." |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 513 |
#: rc.cpp:63 |
#, no-c-format |
msgid "Ctrl+R" |
msgstr "Ctrl+L" |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 530 |
#: rc.cpp:72 |
#, no-c-format |
msgid "Ctrl+O" |
msgstr "" |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 547 |
#: rc.cpp:81 |
#, no-c-format |
msgid "Ctrl+S" |
msgstr "" |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 561 |
#: rc.cpp:87 |
#, no-c-format |
msgid "Save &As..." |
msgstr "Speichern &unter..." |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 581 |
#: rc.cpp:97 |
#, no-c-format |
msgid "Ctrl+P" |
msgstr "" |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 592 |
#: rc.cpp:100 |
#, no-c-format |
msgid "Exit" |
msgstr "Beenden" |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 612 |
#: rc.cpp:110 |
#, no-c-format |
msgid "&Contents..." |
msgstr "&Inhalte" |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 623 |
#: rc.cpp:114 |
#, no-c-format |
msgid "Index" |
msgstr "" |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 626 |
#: rc.cpp:117 |
#, no-c-format |
msgid "&Index..." |
msgstr "" |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 651 |
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 654 |
#: rc.cpp:128 rc.cpp:131 |
#, no-c-format |
msgid "Save heart rate ..." |
msgstr "Pul speichern..." |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 662 |
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 665 |
#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 18 |
#: rc.cpp:134 rc.cpp:137 rc.cpp:146 |
#, no-c-format |
msgid "Settings" |
msgstr "Einstellungen" |
|
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 673 |
#. i18n: file ./sportwatcherwidgetbase.ui line 676 |
#: rc.cpp:140 rc.cpp:143 |
#, no-c-format |
msgid "new item" |
msgstr "" |
|
#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 32 |
#: rc.cpp:149 |
#, no-c-format |
msgid "Other limits" |
msgstr "Andere Grenzen" |
|
#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 43 |
#: rc.cpp:152 |
#, no-c-format |
msgid "Weight" |
msgstr "Gewicht" |
|
#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 51 |
#: rc.cpp:155 |
#, no-c-format |
msgid "VO2max" |
msgstr "" |
|
#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 59 |
#: rc.cpp:158 |
#, no-c-format |
msgid "Sample time" |
msgstr "" |
|
#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 87 |
#: rc.cpp:161 |
#, no-c-format |
msgid "5" |
msgstr "" |
|
#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 92 |
#: rc.cpp:164 |
#, no-c-format |
msgid "15" |
msgstr "" |
|
#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 97 |
#: rc.cpp:167 |
#, no-c-format |
msgid "30" |
msgstr "" |
|
#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 102 |
#: rc.cpp:170 |
#, no-c-format |
msgid "60" |
msgstr "" |
|
#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 116 |
#: rc.cpp:173 |
#, no-c-format |
msgid "Heart rate limits" |
msgstr "Pulsgrenzen" |
|
#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 127 |
#: rc.cpp:176 |
#, no-c-format |
msgid "Lower level 2" |
msgstr "" |
|
#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 135 |
#: rc.cpp:179 |
#, no-c-format |
msgid "Lower level 1" |
msgstr "" |
|
#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 143 |
#: rc.cpp:182 |
#, no-c-format |
msgid "Lower level 3" |
msgstr "" |
|
#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 151 |
#: rc.cpp:185 |
#, no-c-format |
msgid "Upper level 1" |
msgstr "" |
|
#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 159 |
#: rc.cpp:188 |
#, no-c-format |
msgid "Upper level 2" |
msgstr "" |
|
#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 167 |
#: rc.cpp:191 |
#, no-c-format |
msgid "Upper level 3" |
msgstr "" |
|
#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 175 |
#: rc.cpp:194 |
#, no-c-format |
msgid "Rest heart rate" |
msgstr "Ruhepuls" |
|
#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 183 |
#: rc.cpp:197 |
#, no-c-format |
msgid "Max. heart rate" |
msgstr "" |
|
#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 281 |
#: rc.cpp:200 |
#, no-c-format |
msgid "Device settings" |
msgstr "Geräteeinstellungen" |
|
#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 292 |
#: rc.cpp:203 |
#, no-c-format |
msgid "Data files" |
msgstr "" |
|
#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 300 |
#: rc.cpp:206 |
#, no-c-format |
msgid "Serial device" |
msgstr "Serielles Gerät" |
|
#. i18n: file ./settingswidgetbase.ui line 308 |
#: rc.cpp:209 |
#, no-c-format |
msgid "HRM-files" |
msgstr "HRM-Dateien" |
|
#. i18n: file ./progresswidgetbase.ui line 18 |
#: rc.cpp:218 |
#, no-c-format |
msgid "SportWatcher progress" |
msgstr "" |
|
#. i18n: file ./progresswidgetbase.ui line 48 |
#: rc.cpp:221 |
#, no-c-format |
msgid "Reading ..." |
msgstr "" |
|
#. i18n: file ./progresswidgetbase.ui line 56 |
#: rc.cpp:224 |
#, no-c-format |
msgid "Reading..." |
msgstr "" |
|
#: sportwatcherwidget.cpp:143 |
msgid "Others" |
msgstr "Andere" |
|
#: sportwatcherwidget.cpp:144 |
msgid "Biking" |
msgstr "Radfahren" |
|
#: sportwatcherwidget.cpp:145 |
msgid "Running" |
msgstr "Laufen" |
|
#: sportwatcherwidget.cpp:419 |
msgid "Currently no activity is selected!" |
msgstr "Derzeit ist keine Aktivität ausgewählt!" |
|
#: sportwatcherwidget.cpp:432 sportwatcherwidget.cpp:701 |
msgid "Do you really want to overwrite this file?" |
msgstr "Wollen sie diese Datei wirklich überschreiben?" |
|
#: sportwatcherwidget.cpp:441 |
msgid "No data to save!" |
msgstr "Keine Daten zum Speichern" |
|
#: sportwatcherwidget.cpp:447 |
msgid "Error creating file " |
msgstr "Fehler beim Erzeugen einer Datei" |
|
#: sportwatcherwidget.cpp:615 |
msgid "File " |
msgstr "Datei" |
|
#: sportwatcherwidget.cpp:615 |
msgid " was written successfully." |
msgstr "wurde erfolgreich geschrieben." |
|
#: sportwatcherwidget.cpp:682 |
msgid "There is no activity open" |
msgstr "Es ist keine Aktivität geöffnet" |
|
#: sportwatcherwidget.cpp:707 |
msgid "" |
"Error creating a file!\n" |
"Please check permissions." |
msgstr "" |
"Fehler beim Erzeugen einer Datei " |
"Bitte überprüfen sie die Berechtigungen." |
|
#: sportwatcherwidget.cpp:922 |
msgid "File successfully written." |
msgstr "Datei wurde erfolgreich geschrieben." |
|
#: sportwatcherwidget.cpp:971 |
msgid "No data were loaded!" |
msgstr "Es wurden keine Daten geladen" |
|
#: sportwatcherwidget.cpp:977 |
msgid "No data found!" |
msgstr "Eswurden keine Daten gefunden" |
|
#: sportwatcherwidget.cpp:1475 |
msgid "Elevation (m)" |
msgstr "Höhe (m)" |
|
#: sportwatcherwidget.cpp:1477 |
msgid "Heart Rate (bpm)" |
msgstr "Puls (bpm)" |
|